Translation of "l'ha colta" in English


How to use "l'ha colta" in sentences:

La sentenza l'ha colta di sorpresa?
Were you surprised at the verdict?
Ha avuto la possibilità di fuggire e non l'ha colta.
She had a chance to escape, she didn't take it.
Gliel'ho servita sul piatto. E lui l'ha colta al volo.
I set it up for him, and he smacks it out of the park.
Ha visto un opportunita' e l'ha colta.
He saw an opportunity, he took it.
Penso di essere solo una ragazza che ha visto un'opportunita e l'ha colta.
I guess I'm just a girl who saw an opportunity and took it.
Edgar, il nostro guardiano notturno... l'ha colta in flagrante.
Edgar, our night watchman, he caught her in the act.
Il dott. Lewis ha avuto l'occasione di farlo, e l'ha colta al volo.
Dr. Lewis had the opportunity to do just that, and he took it.
Voglio dire, ho dato una seconda occasione a Peyton, ma lei non l'ha colta.
I mean, I gave Peytona second chance, and she didn't take it.
La contusione sulla nuca ci dice che l'ha colta di sorpresa.
Contusion on the back of her head says he surprised her.
Le ho dato una possibilita' per dirtelo, ma lei non l'ha colta.
I gave her a chance to tell you. She didn't take it.
Ha visto un'opportunita' e l'ha colta.
You saw an opportunity, you took it.
Ha visto la possibilita' di vivere il suo sogno e l'ha colta al volo.
He saw an opportunity to live out his dreams and he took it.
Se tutti hanno pensato che Calvin Norburg avesse perso la testa, Vikash Nayar ci ha visto un'opportunita' e l'ha colta.
If everyone thought Calvin Norburg had lost his mind, Vikash Nayar saw an opportunity and seized it.
Così, appena lui l'ha beccata in una posizione vulnerabile, ha visto l'occasione... e l'ha colta.
So when he sees HER in a vulnerable position, he sees his chance... And he takes it.
La nonna ha visto la sua opportunita' e l'ha colta.
Grandma saw her shot and took it.
Perché aveva l'opportunità di commettere un omicidio in circostanze che non l'avrebbero resa una sospettata e l'ha colta, perché aveva un altro modo più proficuo per trarre profitto dalla morte di Butch.
Because you saw an opportunity to commit a murder at a time and place where suspicion would not fall on you and you took it, because you had another, more meaningful way to profit from Butch's death.
Ora l'opportunità l'ha colta lui al volo.
Well, now he's seeing an opportunity, and he's taking it.
Ha avuto la possibilità di starmi lontano e non l'ha colta.
He had the chance to stay out of my way, and he chose not to.
E quest'ultima svolta l'ha colta alla sprovvista.
And this latest turn caught her off-guard.
Per come la vedo... il ragazzo ha visto la possibilità di esser pagato e l'ha colta.
And the way I see it, this dude saw a chance to get paid and he took it.
Senti, gli abbiamo dato la possibilita' di fare la cosa giusta e non l'ha colta, no?
Look, we gave him a chance to do the right thing, and he didn't take it, right?
Ha visto un'opportunita'... - e l'ha colta.
You saw an opportunity and you took it.
Ha visto la sua opportunita' e l'ha colta, dottore.
You saw your opportunity and you went for it, Doctor.
E ora l'avete invitata al vostro matrimonio, cosa che l'ha colta di sorpresa.
And now you have invited her to your wedding, which has taken her by surprise.
Sei quello che poco fa ha avuto la possibilità di uccidermi e non l'ha colta.
You are the guy who didn't just kill me when he had the chance.
E appena ha avuto l'occasione per rovinare il nostro rapporto per sempre, l'ha colta.
And the second you had the chance to permanently damage our relationship, you took it.
O forse l'assassino l'ha colta di sorpresa.
Or maybe the killer took her by surprise.
Ha visto un'opportunita' e l'ha colta seducendo la ragazza.
He saw an opportunity and he took it and he seduced the girl.
Ma Liselle l'ha colta in flagrante, vero?
Only Liselle caught you at it, didn't she?
Xander Harrington l'ha colta mentre curiosava nel suo ufficio e l'ha ucciso.
Xander Harrington caught you snooping in his office, and you killed him.
Il sig. Murata qui, l'ha colta con le mani nel sacco!
Mr. Murata here, caught her red-handed!
La Quinta Colonna l'ha colta di sorpresa, il che, mi creda e' molto difficile.
The Fifth Column caught her off guard, which, believe me, is hard to do.
Tu dovevi trasformarla in un'agente perfetta e obbediente, ma non appena l'amica ha avuto la chance di tagliare la corda, l'ha colta al volo.
You were supposed to mold her into this perfect, obedient Agent. But the second girlfriend got a chance to split, she took it.
A Jimal e' stata concessa l'opportunita' di evitare l'accusa di un crimine d'odio e l'ha colta, tutto qui.
Jimal was given an opportunity to avoid a hate crime prosecution and he took it, that's all.
Gli ho dato un'altra possibilità Non l'ha colta.
Gave it a second chance. Didn't work out.
Josh ha avuto la sua stessa opportunita', ma non l'ha colta.
Josh got the same chance as this kid. He didn't take it.
L'unico problema... e' che Hank Gerrard l'ha colta sul fatto.
Problem was, Hank Gerrard caught you in the act.
Mastro Baggins ha visto un'opportunità, e l'ha colta.
Master Baggins saw his chance and he took it.
Aden ha visto un'opportunità e l'ha colta.
Aden saw an opportunity and seized it.
Spossata è Damasco, si volge per fuggire; un tremito l'ha colta, angoscia e dolori l'assalgono come una partoriente
Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.
1.6796870231628s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?